孙权劝学翻译(孙权劝学翻译及原文注释概括)

孙权劝学

【北宋】司马光

朗读:朱巧莉

孙权劝学翻译-1孙权劝学翻译-2

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!” 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

作者简介:

孙权劝学翻译-3

司马光(1019~1086),北宋时期著名政治家、史学家、文学家。陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,字君实,号迂叟,世称涑水先生。宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。

司马光为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,堪称儒学教化下的典范。生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

孙权劝学翻译-4

白话译文:

最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。” 吕蒙辩护说,不是我不读书,而是军中事情太多,没有时间。孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还经常读书,我认为有天大的好处。” 吕蒙才开始求学。

孙权劝学翻译-5

后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:“你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。” 吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,大哥发现得未免太迟!” 鲁肃于是就去拜见吕蒙的娘亲,结交成为好友,然后告辞。

作品赏析:

孙权劝学翻译-6

此文选自《资治通鉴》,文题为后人所加。三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据这一史料整理改写而成。

孙权劝学翻译-7

文章记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之"结友"的故事。说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习的重要性。吕蒙发愤勤学的事迹,也成为了中国古代将领勤补拙、笃志力学的代表,与其有关的成语有“士别三日”,“刮目相待”、“吴下阿蒙”等。

孙权劝学翻译-8

来源:云上荆门《经典诵读赏析》

编辑:菲菲

审核:张瑞华

三审:郑海兵

版权声明:本文内容由互联网用户投稿自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ycwriters@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

(0)
上一篇 2021年12月19日 23:40
下一篇 2021年12月19日 23:45

相关推荐

分享本页
返回顶部